Авторский перевод. С сайта Кавалеряна.
KAREN A. KAVALERYAN, 2010 АБРИКОСОВАЯ КОСТОЧКА
Много-много лет назад,
Когда я была маленькой девочкой,
Мама говорила – ты должна знать –
Этот мир жесток и безумен…
Но, проходя в этом мире через холод и жару,
Любовь – все, что тебе нужно.
Я верила каждому ее слову
Больше, чем чему-либо, что я слышала,
Но боялась, что моему веселью конец.
Я начинала горько плакать,
И она давала мне абрикосы –
Поцелуи земли и плоды солнца
Абрикосовая косточка,
Спрятанная в моей ладони,
Вернувшаяся ко мне
С моей родины.
Абрикосовая косточка –
Я брошу ее
В промерзшую землю –
Пусть она пройдет свой круг…
Сейчас я на севере, где звезды
Освещают мой путь сквозь бури.
У меня есть олицетворение
Моей любви, согревающей меня.
Сейчас я не боюсь холодных ветров –
Они могут свирепствовать, но не могут победить.
Пусть зима держится в стороне
От моего урожая ночью и днем,
Пусть бог хранит мои заветные плоды.
Расти мое дерево до самого неба,
Однажды я попрощалась со своим домом,
Но сейчас я хочу вернуться обратно к своим корням.