Первый полуфинал Евровидения 2013: женщины вне конкуренции
На конкурсе в Мальмё участницы из Беларуси, Молдавии, России, Украины и Эстонии показали, что красота в сочетании с голосом - ударная сила. Но у них есть достойные конкурентки.
Песня датчанки Эмели де Форест была восторженно принята залом По итогам первого полуфинала песенного конкурса "Евровидение-2013", состоявшегося в Мальмё вечером 14 мая, стали известны имена еще 10 финалистов. Если Германии, Великобритании, Испании, Италии и Франции, как главным финансовым донорам организатора конкурса Европейского вещательного союза, а также победительнице прошлого "Евровидения" Швеции места в финале гарантированы, то другим странам за них нужно бороться. Дамская программа 7 победительниц полуфинала - представительницы прекрасной половины человечества, пять из них - выходцы из республик бывшего Советского Союза. Это - Дина Гарипова из России, Злата Огневич с Украины, Алена Ланская из Беларуси, Алена Мун из Молдавии и Биргит Ыйгемеэль из Эстонии. На пресс-конференции по окончании первого полуфинала один из западных журналистов возмутился дискриминацией по половому признаку. В качестве примера он привел Украину, которая из года в год посылает на "Евровидение" только женщин приятной наружности, как будто нет красивых украинских мужчин. На что Злата Огневич возразила: "А Верка Сердючка?" В этом образе, по мнению Златы, Андрей Данилко десяток женщин затмить может. Одного голоса мало В отличие от украинки ответы россиянки Дины Гариповой оригинальностью не отличались. Дина продолжает гнуть свою линию: главное, чтобы всем было хорошо и никого не обидеть. Также скучно и даже старомодно выглядело ее выступление на сцене спортивного комплекса в Мальмё. Одного хорошего и сильного голоса, которым бесспорно обладает Дина, для победы на "Евровидении" еще никогда не хватало. Поэтому, когда в темном зрительном зале одновременно вдруг зажглись тысячами белых огней предусмотрительно розданные организаторами браслеты, в выходе Дины в финал можно было уже не сомневаться. Это было впечатляющее зрелище. Чем больше эффектов, тем лучше Сюрпризом в выступлении Златы Огневич стало появление на сцене Игоря Вовковинского. Этот гигант ростом 2,35 метра в прямом смысле на руках вынес Злату на сцену. Правда, его костюм больше подошел бы для песни про красавицу и чудовище, но и для "Gravity" - композиции в стиле музыки к диснеевским мультфильмам - тоже сошел. То, что размер имеет значение, доказала и Алена Мун. Ее баллада на молдавском языке O Mie в типичном для "Евровидения" стиле запомнится тем, что ближе к концу выступления подиум, на котором она стояла и который прикрывала подолом своего платья, вдруг начал подниматься. Одновременно стало увеличиваться в размерах платье, точнее его подол, превращаясь в экран для различных световых эффектов. Благодаря им, можно было подумать, что Алена в какой-то момент оказалась объята пламенем. Серьезные конкурентки Без огня, а точнее фейерверка как виртуального, так и настоящего не обошлась Эмели де Форест из Дании. Букмекеры называют ее главной претенденткой на победу в нынешнем конкурсе, но эти прогнозы еще ничего не значат. Солидная поп-композиция, исполненная босиком в сопровождении флейтиста и, очевидно, модных на "Евровидении-2013" барабанщиков, была восторженно принята залом. Жителей Копенгагена, расположенного всего в получасе езды на поезде или машине благодаря мосту через пролив, который разделяет датское и шведское королевства, в зале было немало. Не менее громкие овации, в том числе и журналистов на пресс-конференции, сорвала голландская певица Анук. Ее меланхоличная песня, пожалуй, самая необычная на нынешнем конкурсе. Только Анук не мешало бы чаще смотреть в камеру. Ведь это телевизионное шоу! Но, как ни бились с ней режиссеры на репетициях, добиться своего они пока не смогли. Беларуси опять пришлось отвечать за политику Чего давно уже не было на "Евровидении", так это теплого приема для Беларуси. А вот Алене Ланской аплодировали долго и громко. Но кто бы мог подумать, что песня про счастливую планету Solayoh станет поводом для каверзного вопроса российской журналистки. А она хотела знать: "В случае проведения "Евровидения" в Беларуси станет ли эта страна более открытой и демократичной?" Некоторые журналисты в зале после прозвучавшего громко и внятно вопроса зааплодировали. Алена в ответ вновь, как в интервью для DW заявила, что любит Беларусь. "Я могу сказать однозначно, что в моей стране есть все условия для того, чтобы встретить "Евровидение-2014", - добавила она в Мальмё. Счастливчики и проигравшие Опытом проведения конкурса с Беларусью может поделиться Эстония. Впрочем, на этот раз большинство приехавших в Мальмё эстонских журналистов не верили в то, что Биргит Ыйгемеэль выйдет в финал. Сомнения многих из них развеялись, когда они услышали и увидели ее на сцене и на экране телевизора. Возможно, симпатии вызвало и то обстоятельство, что Биргит ждет ребенка, а ведущая конкурса Петра Меде, сама недавно родившая, мило побеседовала с ней перед камерой во время телефонного голосования. Осталось только назвать трех "мушкетеров", устоявших под женским натиском и прошедших в финал. Это - Райан Долан из Ирландии, Роберто Беллароза из Бельгии и Андрюс Появис из Литвы. Сенсацией первого полуфинала стало провальное выступление балканских стран: Хорватии, Сербии, Черногории и Словении. При очевидной слабости номеров, судя по всему, не помогло и традиционное для этих стран так называемое соседское голосование. dw.de | |
Категория: Евровидение 2013 | Добавил: eurovision | |
Просмотров: 4105
| Рейтинг: 5.0 |
|