"Бурановских бабушек" в плагиате обвиняют их конкуренты |
|
Сопродюсер "Бурановских бабушек" Виктор Дробыш, написавший музыку песни Party for everybody, которую ансамбль исполнит на "Евровидении 2012" в Баку, считает, что обвинение коллектива в плагиате - это попытка конкурентов попасть на конкурс вместо старушек.
"Бурановские бабушки" были выбраны зрителями - телефонным и СМС-голосованием - и профессиональным жюри на национальном отборочном конкурсе в ночь на 8 марта. Они получили 38,51 балла и обошли фаворитов отборочного конкурса: дуэты первого и единственного российского победителя "Евровидения" Димы Билана и экс-участницы группы t.A.T.u. "бронзовой" призерши конкурса Юли Волковой, а также оперной певицы Аиды и рэпера Тимати, занявших в отборе второе и третье место соответственно. Удмуртский коллектив исполнил песню Party for Everybody, музыку для которой написал Дробыш, а слова на удмуртском и английском языках принадлежат перу самих бабушек и поэтессы Мэри Сьюзен Эпплгейт, которая работает с Modern Talking и Кайли Миноуг. На этой неделе в СМИ появились сообщения о том, что некие неназванные музыкальные эксперты считают, что начало песни "Бурановских бабушек" списано с композиции "Блеснет" группы "Калинов мост", а припев - с хита итальянской певицы Ингрид Tu Es Foutu. Фольклор разных стран, объединяйся Как рассказал в интервью РИА Новости Дробыш, обвинения в плагиате в различных СМИ перепечатаны из одного источника. "Я посмотрел ссылочки, где меня обвиняют в плагиате, и скажу: исходят они все из одного источника, и люди, которые пытаются осквернить честное имя бабушек и нашу победу, думаю, могут иметь отношение ко второму месту на отборе", - сказал Дробыш. По словам продюсера, недоброжелатели сравнивают песню "Бурановских бабушек" с композицией "Калинова моста", даже не задумываясь над тем, что "Блеснет" - это ремейк знаменитой House of the Rising Sun. Дробыш считает это доказательством низкого профессионализма анонимных "экспертов". Если бы я серьезно занялся этим вопросом, то нашел бы гораздо более похожие варианты, чем House of the Rising Sun. Там другая гармония, другая мелодия. И самое главное, что я хочу сказать: я песни не ворую - я могу написать плохую песню, но воровать я ее не стану. Уверен, что это первое, что не должен делать композитор - это унизительно в первую очередь для самого себя, - говорит композитор. "Песня может быть на что-то похожа, но не специально. В песне для бабушек есть русские народные корни. House of the Rising Sun - это тоже народная песня, только не русская. А народные песни почти все колбасятся где-то в одном и том же направлении. Но я не считаю, что эта такая похожесть, которая может довести до состояния, когда речь заходит о плагиате. Плагиатом здесь не пахнет", - заявил продюсер. За базар ответишь Дробыш считает, что "обвинения в плагиате должны исходить не от прессы, а от профессионалов". В том, что кому-то что-то показалось похожим, нет ничего страшного - это предмет обсуждения, но об этом должны говорить те, кто должен - например, тот человек, у которого я это, как говорят, украл, или РАО, или глава "Первого музыкального издания", зарегистрировавшего права на эту песню", - убежден он. Глава "Первого музыкального Издательства" Максим Дмитриев сказал РИА Новости, что также считает "обвинение подобного толка делом субъективным". "Любой человек, который обвиняет другого в каком-то преступлении, а плагиат - это воровство, должен это доказать либо в суде, либо иным другим образом. Я могу сказать как человек, занимающийся этим бизнесом давно, что лично я в песне "Бурановских бабушек" не слышу ни "Калинов мост", ни House of the Rising Sun, ни Ингрид. Блюз похож на блюз, и это не значит, что Би Би Кинг украл что-то у Джона Ли Хукера, просто блюзы сами по себе похожи. Так и здесь - понятие "похоже" субъективно и размыто, а обвинение в плагиате надо доказывать", - заключил он. Молодые бабушки Дробыш признался, что видит только один ответ на вопрос, зачем нужны все эти обвинения: "Ведь вся эта ситуация накручивается умышленно и сопровождается всякими гадостями, чтобы снять бабушек с пробега и пропихнуть своих". Он сказал, что ввязался в историю с "Евровидением" в этом году лишь по одной причине: "Живя много лет на Западе, я видел, как 70-80-летние старики в Европе ездят на кораблях Silja Line в Швецию, Финляндию, Германию, по Средиземному морю, танцуют танго, пьют виски и находятся на хорошем уровне жизни и чувствуют себя людьми в обществе. У нас почему-то все по-другому: моя бабушка с 4 утра занимала очередь за молоком, а в 8 утра ее менял дедушка. У нас стариков заткнули в такую яму, и получается, что у нас человек, как старая машина, которая отработала сколько-то лет, а с пенсией его списывают на свалку". Продюсер признался, что на примере "Бурановских бабушек" хочет показать, что "в нашей стране к взрослым людям тоже можно и нужно относиться с уважением и давать им шанс - на все что угодно: играть в хоккей, петь песни, побеждать - в том числе у Билана и Тимати". Дробыш подчеркнул, что, по его мнению, "этот отборочный конкурс был самым честным из всех". Я его вообще смотрел за границей, как нормальный зритель, и даже не знал, кто в жюри. И был счастлив, что у нас люди проголосовали за "Бурановских бабушек". И как после этого можно говорить, что они не доживут до конкурса?! Непонятно, кто сколько еще пробегает. Не понимаю, как может эта чушь нестись в адрес женщин, у которых молодости внутри больше, чем у многих молодых, - сказал продюсер. В заключение он пообещал, что поедет в Баку на конкурс "Евровидение" в мае этого года вместе с российскими конкурсантками. "В Баку я поеду обязательно, в первую очередь, чтобы охранять их вот от таких выходок и слов. Ведь эти бабульки, в отличие от всех нас, девственные, нетронутые этой гадостью, которая у нас здесь происходит под названием шоу-бизнес. Мне искренне не хочется, чтобы их это касалось", - поделился Дробыш. Вторая попытка Фольклорный коллектив "Бурановские бабушки" приехал на конкурс из села Бураново Малопургинского района Удмуртии. Они прославились исполнением на удмуртском, русском и английском языках разнообразных хитов. В 2008 году на Дне родного языка в Удмуртской филармонии бабушки исполнили известные песни Бориса Гребенщикова и Виктора Цоя на удмуртском языке и с тех пор неоднократно становились объектом внимания прессы и телевидения. "Бурановские бабушки" уже пробовали попасть на "Евровидение" в 2010 году, но тогда их обошел Петр Налич со своим "Музыкальным коллективом". На этот раз старушкам повезло - они еще до голосования стали очевидными фаворитками на отборочном конкурсе. Крупнейшие букмекерские конторы буквально сразу после победы "Бурановских бабушек" на российском отборе назвали их одними из главных претендентов на победу в конкурсе, который пройдет в Баку с 22 по 28 мая. Их фаворитом стала шведская певица марокканско-берберского происхождения Лорин (Loreen) с песней Euphoria, а российские конкурсантки занимают второе место. На "Евровидении 2012" удмуртский коллектив представит Россию в первом полуфинале под номером 14. Всего в конкурсе примет участие 42 страны. В каждом полуфинале будет представлено по 18 стран. rian.ru, 29.03.12 | |
|