Асылъяр: Татарская песня в европейском формате - сложно, но возможно |
|
Впервые за 50-летнюю историю конкурса исполнителей эстрадной песни «Евровидение» на его отборочном туре звучала песня на татарском языке. Композиция популярной казанской певицы Асылъяр (Asılyar) «Карлыгачлар» (Qarlığaçlar «Ласточки») вызвала большой интерес у профессионалов и зрителей своей необычностью и оригинальностью. К Асылъяр подходили и спрашивали: «А на каком языке вы поете, на французском?» Правда, из 25 финалистов национального отборочного тура Алсу Зайнутдинова, выступающая под сценическим псевдонимом Асылъяр, заняла последнее место. Но это совсем не поражение, утверждает певица. - Мы и представить не могли, что из 170 заявок, присланных на престижный конкурс, жюри обратит внимание на татарскую песню, - говорит она. - Когда нам позвонили из Москвы и пригласили на финал, мы сначала подумали, что это розыгрыш. Но наша песня действительно прошла серьезный отбор. Все произошло так неожиданно и стремительно... Выезжать в Москву надо было уже на следующий день. Мы обратились в Министерство культуры Татарстана, и Зиля Валеева поддержала наше участие в конкурсе. - С каким настроем ехали в Москву? - С боевым. В финале нам предстояло встретиться с Димой Биланом, группой «Премьер-министр», Александром Панайотовым, Сергеем Лазаревым, Юлией Михальчик, группой «Ассорти», Пьером Нарциссом и другими звездами. Естественно, на победу не рассчитывали. Но плох тот солдат, который не мечтает стать генералом! Победа уже то, что татарская песня впервые зазвучала на европейском уровне. Это новая ступенька в истории татарской эстрады. - Но почему она все-таки последняя? - На конкурсе все были такие «форматные», а мы оказались не в формате гламурной эстрады. Техническое качество наших музыкальных фонограмм и аранжировок не соответствовало европейскому стандарту. Нам предложили «исправить» песню или записать другие композиции на английском или русском языке. Но это было слишком дорого, а самое главное - мы поехали в Москву, чтобы представить именно татарскую культуру. Огромное спасибо организаторам конкурса, что они предоставили нам такую возможность. - С чем вы вернулись с отборочного тура? - Конкурс меня многому научил. Мы познакомились с настоящими профессионалами и уровнем, на котором они работают. Конечно, нельзя подстраиваться под кого-то. Но на современной европейской эстраде есть определенные требования к исполнителям, качеству аранжировок. Теперь мы будем серьезно над этим работать. Постараемся записать новые композиции в европейском формате, но с нашим национальным татарским колоритом. Это сложно, но возможно. К сожалению, в Казани нет студий, которые имеют необходимые технические возможности. - Где планируете записываться? - Уже есть предложения записываться в Москве, Англии. Мы их сейчас рассматриваем. Записывать песни будем обязательно при участии татарских композиторов и музыкантов, потому что только они смогут передать все нюансы татарской мелодии. - Можно сказать, что вы уже начали подготовку к «Евровидению-2009»? - Да. Это был наш первый опыт. Как говорят, не прыгнув в воду, плавать не научишься... К следующему конкурсу мы будем готовиться так, чтобы нас не смогли не заметить. kazved.ru, 20.03.08
| |
|